Томас Бивитт: «В Москве акцент на деньги, в Екатеринбурге — на творчество» » новости Екатеринбурга и УрФО

Томас Бивитт: «В Москве акцент на деньги, в Екатеринбурге — на творчество»

11-06-2015, 08:00
Томас Бивитт: «В Москве акцент на деньги, в Екатеринбурге — на творчество»
Фото:

В прошлом году Россию посетило свыше 30 миллионов иностранцев. Кто на неделю, кто приезжает жить постоянно. Причём некоторые выбирают не столицу, а места куда более суровые во всех отношениях. Взять, к примеру, шотландского музыканта и поэта Томаса БИВИТТА, который регулярно приезжает в Россию уже на протяжении 7 лет и в данный момент, похоже, прочно «прописался» в Екатеринбурге. Почему? Потому что уральцы, как и шотландцы, — «горцы»? Климат подходит? Или дело в чём-то другом? Откуда у парня славянская грусть, перефразируя Михаила СВЕТЛОВА?

Бинго. Вот и ответ! Разгадка — именно в поэзии. Ведь Томас — давний и горячий поклонник творчества Владимира ВЫСОЦКОГО, песни которого он не только сам переводит на английский язык, но и поёт со сцены — на двух языках сразу. Уже не первый год наш шотландский друг постоянный участник урало-шотландских фестивалей «Бёрнс-Высоцкий: одна душа — два поэта». А этим летом Томас Бивитт совместно с фронтменом известной фолк-группы «Райдо» Александром ПОГОЛЬСКИМ задумал ещё один новаторский арт-проект и собирается осуществить его не где-нибудь, а в Екатеринбурге. И опять в прицеле внимания русская поэзия, на сей раз Михаила ЛЕРМОНТОВА, предки которого, как известно, были выходцами из Шотландии. Музыкальный праздник, посвящённый одновременно и Лермонтову, и его шотландским «корням», запланирован на вторую декаду июля. А в канун Дня России Томас Бивитт рассказал корреспонденту «Вечёрки» о том, почему — Лермонтов, почему — Екатеринбург, почему велосипед — лучшее средство передвижения по нашему городу и как, на взгляд шотландца, выглядит русская национальная идея.

— Томас, как возникла идея увязать в вашем проекте Лермонтова и древний кельтский эпос? Ведь в программе, если я правильно понял, — ваш мюзикл, поставленный по средневековой шотландской легенде?

— Изначально была идея сделать что-то вроде бардовского фестиваля на Каменных Палатках, приурочив его к дню Ивана Купалы. Но потом решили, что это не очень удобное место, слегка изменили формат и перенесли всё в Литквартал. А почему Лермонтов — тоже никакого секрета нет: во-первых, в июле исполняется 174 года со дня его смерти, а во-вторых, Лермонтов — дальний потомок легендарного шотландского барда Томаса РИФМАЧА, который у меня на родине известен не только как поэт, но и как своего рода пророк. Он, например, однажды очень точно предсказал смерть короля Александра. Легенда гласит, что Томас своей песней однажды пленил сердце королевы эльфов, та отвезла его в волшебную страну и сделала своим возлюбленным. От королевы он и получил дар предвидения. Об этом, собственно, и есть мой мюзикл, моя версия средневековой баллады «Томас Рифмач» в переводе поэта Михаила ФЕЙГИНА. А представят спектакль на суд зрителей молодые музыканты из Екатеринбурга, группа «Три музы». Во второй части программы прозвучат произведения Лермонтова, включая «Смерть поэта», в моей музыкальной редакции. Так что можно сказать, что наш проект соединит в себе русскую и шотландскую составляющие, а значит, станет ещё одним звеном в российско-шотландских культурных связях, связях между русским и английским языками, между кельтской и славянской цивилизациями. Это особенно важно сегодня, когда международная ситуация становится угрожающей. Но мы должны и можем всё изменить к лучшему.

— Сейчас вы живёте в Екатеринбурге. Почему выбрали именно наш город, а не Москву, скажем? Чем занимаетесь? Какие любимые места у вас в нашем городе?

— Последний год я работал в Москве, наводил мосты с партнёрами по российско-шотландскому диалогу. В том числе с потомками Лермонтова — среди них Марина КОРОЛЁВА, которая занимается изучением гэльского языка в МГУ, и фондом «Вереск», в сотрудничестве с которым мы создали в Интернете ресурс Sco-Rus.Org, посвящённый культурным контактам между нашими странами. Но когда в прошлом году разразились известные события, спонсирование проекта как-то очень быстро прекратилось. Нет, сами контакты не прервались, например, у нас в Шотландии, в городе Эрлстон (где по преданию и жил Томас Рифмач), как раз в прошлом году установили памятник Лермонтову при активной поддержке Минкульта России. Так что я остался соучредителем фонда… но переехал в Екатеринбург. Теперь работаю старшим лаборантом в УрФУ, преподаю английский. Выбор города я сделал вполне сознательно: в Москве всё слишком завязано на деньги и общественный статус, а здесь люди больше мотивированы на творчество, активно стремятся преодолеть языковой барьер, улучшить навыки владения языком моей родины.

Любимых мест у меня в Екатеринбурге много, тем более что я заядлый велосипедист и каждый день на своём velosiped (Томми произносит это слово по-русски, вместо привычного английского аналога bicycle) отмахиваю изрядную дистанцию от Уктуса до центра и обратно. Обожаю при этом взаимодействовать с вашими сумасшедшими водителями. Часто катаюсь вдоль набережной Городского пруда до Плотинки. И что хочу сказать…. С красивыми девушками у вас на Урале полный порядок!

— 12 июня мы отмечаем День России. Раньше назвался «День независимости», но название не прижилось, ибо непонятно, от кого эта независимость. Бытует мнение. мол, чтобы праздник стал по-настоящему всенародным, под него нужна мощная объединяющая идея. Одни говорят: этой идеей должна стать религия (но в России десятки религий), другие — противостояния с Западом (но на противостоянии ничего прочного не построишь), третьи — материальное благосостояние, безопасность граждан…

— Мне кажется, самый правильный вариант национальной идеи для России — изучение и пропаганда русского языка, русской литературы, русского искусства. ДОСТОЕВСКИЙ, Лермонтов, Высоцкий — какие имена! Русский язык — очень сильный и глубокий, английский чуть помельче, но зато напористый, стремящийся вширь. Вот если их соединить — получится очень интересный симбиоз. Я же преподаю английский и вижу, с каким удовольствием ваши ребята его изучают. Значит, есть точки соприкосновения. И второй вариант национальной идеи — поиск правды, и даже глубже — поиск истины. Я тут посмотрел как-то фильм «Левиафан» и понял, что стремление к правде у русских в крови, и в этом тоже сила русской культуры. А где правда, спросите? А в литературе, культуре, языке.

erid: erid: